國(guó)內(nèi)第一家專業(yè)人工翻譯網(wǎng)站為個(gè)人及企業(yè)的多語(yǔ)言翻譯帶來(lái)更多選擇。翻譯海是中國(guó)自助人工翻譯交易的領(lǐng)航者,是翻譯資源整合的任務(wù)平臺(tái)。
專業(yè)人工翻譯服務(wù)
機(jī)器翻譯到底是否靠譜?“The sky Piaoqi the snow”、“The sky to float the snow”、“Sky snow”從各大翻譯工具對(duì)于“天空飄起了雪”一句的翻譯足以看出“機(jī)器翻譯內(nèi)容可能存在明顯錯(cuò)誤,請(qǐng)自行判斷使用”這句友情提示的重要性。
互聯(lián)網(wǎng)機(jī)器翻譯無(wú)法取代人工,卻可以充當(dāng)溝通媒介,連接起有需求的客戶和翻譯人員,形成翻譯電子商務(wù)市場(chǎng)。如今,線上的翻譯服務(wù)商走向線下招募翻譯人員,在原有服務(wù)的基礎(chǔ)上提供更為專業(yè)的人工翻譯,而線下的傳統(tǒng)翻譯公司則依靠自建網(wǎng)站或加入翻譯服務(wù)平臺(tái)延伸至線上,拓展業(yè)務(wù)來(lái)源。
Babylon和有道詞典均已推出了人工翻譯服務(wù)。Babylon的人工翻譯服務(wù)8美元起價(jià),號(hào)稱網(wǎng)羅了超過(guò)萬(wàn)名專業(yè)的翻譯人員。網(wǎng)易有道推出的有道專業(yè)翻譯,分為快速、文檔、名稱翻譯三大類,其中,文檔翻譯又分為標(biāo)準(zhǔn)、高級(jí)、專業(yè)、發(fā)表四種不同的規(guī)格,滿足不同客戶的需求。此外,有道專業(yè)翻譯還為客戶提供排版、打印、蓋章等額外的服務(wù),另行收費(fèi)。
為了改變各翻譯服務(wù)提供商各自為政的現(xiàn)狀,2012年9月上線的翻譯海正在嘗試打造一個(gè)全產(chǎn)業(yè)鏈的語(yǔ)言信息服務(wù)平臺(tái),借此降低成本,提高效率,還旨在整合翻譯服務(wù)提供商和客戶資源,為其提供對(duì)接的平臺(tái)。翻譯海為用戶提供高質(zhì)量的專業(yè)人工翻譯服務(wù)。上傳您需翻譯的不同類型文件,即可獲得翻譯報(bào)價(jià),用戶可選擇不同質(zhì)量、不同價(jià)格、不同級(jí)別專業(yè)人士的翻譯服務(wù),自己掌控并簡(jiǎn)化翻譯流程,確保用戶在預(yù)算內(nèi)按時(shí)獲得相應(yīng)質(zhì)量的翻譯結(jié)果。不過(guò)其正式上線不到一年,整合能力仍有待市場(chǎng)檢驗(yàn)。
翻譯海提供的翻譯涵蓋:英語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)和意大利語(yǔ)等多語(yǔ)種翻譯。