《爾雅》是最早見(jiàn)有茶的古籍,《爾雅》成書(shū)于戰(zhàn)國(guó)或兩漢之間,書(shū)中記載:槚(jia),苦茶,據(jù)晉代郭項(xiàng)《爾雅注》釋曰:“樹(shù)小如桅子,冬生,葉可煮作奠飲?!睒柡涂噍睘椴璧拿Q,因此,《爾雅》是我國(guó)歷史上關(guān)于茶字的最早文獻(xiàn)記載。
“荼”字稱為茶,最早來(lái)自《爾雅》。書(shū)中很明確地寫(xiě)道:“槚,苦荼。”后來(lái),人們把早采摘的茶叫荼,晚采摘的茶叫茗。唐開(kāi)元年間,《開(kāi)元文字音義》編撰完成,這部官修的權(quán)威字書(shū)正式把“荼”改作“茶”。唐玄宗李隆基的親身參與,讓“茶”字很快普及開(kāi)來(lái),“茶”“荼”混用的時(shí)代結(jié)束。二十多年后,陸羽創(chuàng)作了《茶經(jīng)》,完全使用了“茶”字。
后來(lái)愛(ài)茶的文人們,更是對(duì)該字進(jìn)行了一番趣解:從茶字的部首看,由“草”頭和“人”“木”三部分構(gòu)成,而“人”居中,似立于草木之間,寓意人與大自然親密無(wú)間,喝茶便有了體味自然野趣之意。