藍(lán)花楹在南非的相關(guān)文化
南非行政首都比勒陀利亞有“藍(lán)花楹之城”(英語:Jacaranda City、南非語:Jakarandastad)的美譽(yù),因為每當(dāng)春天來臨,城中眾多的藍(lán)花楹開花使整個城市都變成藍(lán)色?!八{(lán)花楹之城”這個稱謂常出現(xiàn)在南非語歌曲中。
藍(lán)花楹在澳大利亞的相關(guān)文化
在澳大利亞有一首關(guān)于藍(lán)花楹的圣誕歌曲,Christmas where gum trees grow。因為在藍(lán)花楹開花的夏天正是澳大利亞的圣誕節(jié)——就像這首歌中所唱,“when the bloom of the Jacaranda tree is here, Christmas time is near…(當(dāng)藍(lán)花楹盛開的時候,圣誕節(jié)就要到了)”。
藍(lán)花楹在阿根廷的相關(guān)文化
在阿根廷,作家Alejandro Dolina在他的 Crónicas del ?ngel Gris (Chronicles of the Gray Angel)一書中敘述了一個關(guān)于一棵巨大的jacarandá樹的傳說。這棵樹地處于布宜諾斯艾利斯的 Plaza Flores (Flores Square,弗洛雷斯廣場),它可以按要求吹出探戈舞曲。作家與音樂家María Elena Walsh將她的一首名為“Canción del Jacarandá”的歌獻(xiàn)給了這棵樹。
英國歌手Steve Tilson在他的歌曲 “Jacaranda”中贊美了這種他在澳大利亞遇到的美麗的樹。(此歌為他在2008年發(fā)行的專輯Ziggurat中的第11首)。